English
Вход Регистрация

obvious case примеры

obvious case перевод  
ПримерыМобильная
  • Business plan preparation is the most obvious case in point.
    Наиболее характерным примером в этом отношении служит составление бизнес-планов.
  • An obvious case in point is Iran.
    Очевидным подходящим случаем является Иран.
  • The crucial role of the African Union in Darfur is an obvious case in point.
    Очевидным примером тому является ключевая роль Африканского союза в Дарфуре.
  • Other tragedies are still open wounds, such as the particularly obvious case of the Israeli-Palestinian conflict.
    Другие трагедии по-прежнему зияют открытой раной, и наиболее очевидным примером здесь может служить израильско-палестинский конфликт.
  • That was an obvious case of State terrorism, in which a powerful country attacked a weaker one.
    Речь идет об очевидном случае государственного терроризма, в котором одно сильное государство нападает на более слабое.
  • This was, of course, rather a costly alternative to meeting the needs of Empretecos. Business plan preparation is the most obvious case in point.
    Наиболее характерным примером в этом отношении служит составление бизнес-планов.
  • The personnel of law enforcement institutions are not often inclined to confess to the existence of cruel treatment, beatings, etc. even in obvious cases.
    Работники правоохранительных органов не склонны признавать наличие фактов жестокого обращения, побоев и т.д.
  • The personnel of law enforcement institutions are not often inclined to confess to the existence of cruel treatment, beatings, etc. even in obvious cases.
    Работники правоохранительных органов не склонны признавать наличие фактов жестокого обращения, побоев и т.д. даже в очевидных случаях.
  • An obvious case in point is the Eastern European Group, which expects to receive its fair share in the eventual outcome of negotiations on this matter.
    Наглядным примером в этом плане является Группа восточноевропейских государств, которая ожидает справедливого решения в отношении ее представленности в Совете по итогам переговоров по этому вопросу.
  • The assessment of the impropriety of the advantage should take into account, in less obvious cases, factors such as the financial value and character of the advantage and the circumstances surrounding the giving of the advantage.
    При установлении неправомерности преимущества в менее очевидных случаях учитываются такие факторы, как величина преимущества в денежном выражении, его характер, а также обстоятельства его предоставления.
  • Such people made a considerable contribution to the nation ' s life and economy, and could not be excluded from the rights to which article 26 referred, except in obvious cases such as the right to vote, which was the prerogative of Kuwaiti citizens.
    Такие люди вносят существенный вклад в жизнь и экономику страны и не могут исключаться из прав, о которых говорится в статье 26, за исключением очевидных случаев, как, например, когда речь идет о праве голоса, которое является прерогативой граждан Кувейта.